Tutorials that sound human —
without ever recording yourself
Type your script and ship a polished video in any of 74 languages. No mic. No retakes. No voice actors. The result sounds like a professional narrator did the job — because, effectively, one did.
Multilingual
Reach every market in their language
Customers convert higher when they're spoken to in the language they think in. Ship one tutorial in 74 languages without hiring native speakers, rebooking a recording session, or paying a localization agency.
English
German
Italian
Filipino
Czech
Tamil
Hindi
Japanese
Dutch
Malay
Danish
Vietnamese
Portuguese
Arabic
Turkish
Romanian
Finnish
Chinese
Russian
Polish
Hungarian
Bulgarian
Spanish
Korean
Swedish
Ukrainian
Croatian
French
Indonesian
Norwegian
Greek
Slovak Accents & Styles
Sound like the audience you're talking to
Within each language, pick the voice whose regional accent and natural speaking style match your audience and your video. A US Southern narrator for an Atlanta sales team, an Indian English narrator for a Bangalore engineering walkthrough, a calm narrator for compliance training, an energetic one for a product launch.
English accents
Spanish accents
Portuguese accents
French accents
Italian accents
Plus regional variants across the other supported languages — see the full list of 74 supported languages.
Speaking styles
Voice Tags
Narration that
breathes
Pause before the punchline. Lift the question with curiosity. Land a laugh exactly where it should. Inline cues turn a flat read-through into a delivery your viewers actually remember.
What changes
Faster tutorials. Better engagement. Wider reach.
Hours back in your week
Skip recording, re-recording, and audio cleanup. Subject-matter experts ship videos themselves — no waiting for a video team, no booking a recording studio, no editing-suite knowledge required.
Viewers actually finish
Silent screen recordings get scrubbed and skipped. Clear narration holds attention, explains what's on screen, and dramatically improves comprehension and retention.
Every customer feels at home
When the narrator speaks the viewer's language — and sounds local — the video stops feeling foreign. Global audiences see a product that was made for them, not translated to them.
Translation
Ship one video.
Reach 30 markets.
One click localizes the entire video — subtitles, voiceover, and on-screen text — into every market you serve. The product launch that used to need a 4-week localization sprint now ships in every language on day one.
Precision
Every language,
perfectly in sync
German is 30% longer than English. Spanish runs faster. Mandarin compresses everything. Tutorial AI re-aligns every translation automatically so the narrator hits the right click, the right field, and the right caption — in every language. You stop fighting timelines and start shipping.
AutoRetime™
1-click. Any language.
No timeline edits.
AutoRetime™ Translations
Translate without timeline surgery. AutoRetime™ aligns scene timing to each language's voiceover automatically — keeping captions, call-outs, and cuts perfectly in sync.
-
Languages vary in length — video timing adapts automatically
-
Captions, click events, and cuts stay flawlessly in sync
-
No manual timeline editing — one click and it's done
Multilingual Player
One embed.
Every language.
Once you've translated your video, the Multilingual Player bundles every published language into a single embed. Viewers pick their language directly in the player controls — no separate embeds per locale, no page navigation.
-
One embed code includes every published language
-
Viewers land in their browser's language automatically
-
Add a new language later — existing embeds update automatically